Chinglish

Publié le par Gaspard

    Ce n'est pas une grande découverte, les erreurs de traduction chinois --> anglais sont monnaie courante dans nos contrées asiatiques, ce qui est bien compréhensible.

Quelqu'un s'est amusé à photographier toutes les erreurs rencontrées et à les mettre en ligne: ici.

Tout n'est pas toujours très drole, mais voici un petit échantillon choisi:



ah? d'accord...


Special reclamation orifice !!   :)


L'inverse m'aurait étonné

Viande brulée... en voila un joli nom!

Publié dans Chinoiseries

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article